科大讯飞国际外贸用户线下沙龙成功举办:讯飞翻译机领衔,共话AI翻译新未来

内容摘要在企业出海浪潮中,跨越语言鸿沟、实现高效沟通已成为叩开全球市场大门的关键。作为连接不同文化与商业的桥梁,翻译正借助AI技术迸发全新能量——从实时多语种对话到精准专业化、本地化内容处理,AI翻译已从单纯的“语言转换”升级为强大的“商业赋能”,

联系电话:400-962-3929

在企业出海浪潮中,跨越语言鸿沟、实现高效沟通已成为叩开全球市场大门的关键。作为连接不同文化与商业的桥梁,翻译正借助AI技术迸发全新能量——从实时多语种对话到精准专业化、本地化内容处理,AI翻译已从单纯的“语言转换”升级为强大的“商业赋能”,助力企业在国际竞争中突破沟通壁垒,捕捉无限商机。

为了与用户深入探讨当今企业出海趋势,中国人工智能“国家队”企业科大讯飞分别在上海和深圳举办了以“敢出海,译起来”为主题的国际外贸用户线下沙龙,该活动以讯飞双屏翻译机2.0上市开售为契机,不仅聚焦于新品,还携讯飞双屏翻译机、讯飞翻译机4.0星火版、讯飞AI录音笔 SR702星火版、讯飞AI录音笔 S8离线版等核心产品在活动上一同亮相,并与到场的核心用户及行业伙伴共同探讨了AI翻译如何赋能国际贸易的创新路径。

(上海科大讯飞人工智能体验馆)

活动现场,受邀用户重点体验了讯飞双屏翻译机2.0,该产品针对复杂沟通场景融合了多项创新技术:它拥有讯飞降噪算法,具有“1米隔音墙功能”,能有效过滤一米外的环境噪音,确保在展会、工厂等嘈杂环境中对话依然清晰流畅;其搭载的离线大模型支持18种语言离线翻译,解决了网络信号不佳或无网环境下的沟通难题;双领夹麦配置既支持实时演讲同传,也方便提案后与外宾进行深入交流;而5麦克风阵列设计,支持全向和定向收音模式,能够准确捕捉会议中各方的语音,配合翻译记录导出功能,便于会议关键信息回溯,显著提升了跨国多人会议的沟通效率。

(在上海场活动上,用户在进行产品体验)

除了沉浸式的产品体验,两场沙龙还安排了丰富的专业内容分享。在上海场,嘉宾们参观了科大讯飞人工智能体验馆,并聆听了科大讯飞AI翻译业务群硬件市场总监刘钊关于“出海破局:VUCA时代下的三个长期确定趋势”的见解,以及科大讯飞AI翻译业务群硬件零售总监陈冬对“讯飞翻译产品助力出海外贸”的深入解读。

(上海场活动用户合照)

而深圳场则迎来了蓝标传媒AI策略部负责人王晓旭关于“跨越语言与文化:AI重塑出海品牌的本地化表达”精彩分享,科大讯飞AI翻译业务群硬件市场总监刘钊也再次就“讯飞翻译产品助力出海外贸”进行了不同角度地阐述。

(深圳场活动用户合照)

这两场沙龙精准靶向垂直用户群体:具有企业出海需求及高频跨国商务人士,他们对智能翻译记录工具有强烈刚性需求;海外金融服务、法律等垂直领域的专业人群作为次核心用户,因其工作场景对语言服务的准确性和实时性要求极高;留学群体及家长则属于泛相关用户,可通过这些智能设备找到解决跨文化适应问题的实用方案。此外,讯飞直营店、经销商也深度参与了本次活动,为倾听一线用户声音、完善从产品到销售的服务网络提供了有力支撑。

(深圳场用户认真聆听嘉宾分享)

通过了解用户和伙伴在实际使用中的具体意见和建议,本次活动有效收集了垂直用户的真实反馈,为产品的持续优化提供了宝贵依据;同时,这些用户也能够更深入地理解产品功能及优势,分享使用心得,共同探讨AI翻译在不同应用场景下的价值。

此次“敢出海,译起来”主题沙龙活动融合了产品展示、亲身体验、专业讲解及惊喜抽奖等多种形式,直观展现了科大讯飞的科技实力与创新成果,有效提升了与会者对科大讯飞品牌及产品的认知度和好感度,助力科大讯飞以更优质的产品和服务赢得更广泛的市场认可。

未来,随着人工智能技术的迭代与生态的完善,科大讯飞将继续携手全球用户与伙伴,共同推动AI翻译技术赋能更广泛的跨境交流与合作,让世界沟通无障碍,让商机连接更紧密。

 
举报 收藏 打赏 评论 0
今日推荐
浙ICP备19001410号-1

免责声明

本网站(以下简称“本站”)提供的内容来源于互联网收集或转载,仅供用户参考,不代表本站立场。本站不对内容的准确性、真实性或合法性承担责任。我们致力于保护知识产权,尊重所有合法权益,但由于互联网内容的开放性,本站无法核实所有资料,请用户自行判断其可靠性。

如您认为本站内容侵犯您的合法权益,请通过电子邮件与我们联系:675867094@qq.com。请提供相关证明材料,以便核实处理。收到投诉后,我们将尽快审查并在必要时采取适当措施(包括但不限于删除侵权内容)。本站内容均为互联网整理汇编,观点仅供参考,本站不承担任何责任。请谨慎决策,如发现涉嫌侵权或违法内容,请及时联系我们,核实后本站将立即处理。感谢您的理解与配合。

合作联系方式

如有合作或其他相关事宜,欢迎通过以下方式与我们联系: